Městská knihovna Třebíč
listopad 2024
po út st čt so ne
        1
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
2
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
3
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
4
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
5
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
6
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
7
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Polsko vojáka Švejka / Milan Krčmář / Druhý díl besedy Na kole přes Rakousko-Uhersko
8
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
9
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
10
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
11
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Zájmové vzdělávání seniorů: Antonín Dvořák / Eva Hejsková
12
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
13
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
14
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
15
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
16
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
17
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
18
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
19
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
20
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
21
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
22
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
23
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
24
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
25
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
26
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Pasování prvňáčků na čtenáře knihvny ze ZŠ Benešova
27
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
28
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
29
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
30
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Den pro dětskou knihu / Celostátní akce na podporu a propagaci dětských knih, četby i knihoven
 
Ptejte se knihovny



Město Třebíč



Kraj Vysočina



NOVA-NET



Platební brána ComGate



Francouzský klub 2015

Obsahem projektu je realizace dalšího ročníku Francouzského klubu, který při Městské knihovně v Třebíči pracuje od října 2008 a má zapsaných téměř 130 členů. Akce Francouzského klubu probíhají pravidelně první čtvrtek v měsíci, pak jsou přidány ještě mimořádné akce mimo hlavní osu prvních čtvrtků (literární FK, divadelní FK, historický FK) a v případě aktuální nabídky také akce navíc. V roce 2015 je prozatím plánováno 18 akcí. Každý měsíc přinese přednášky, kulturní vystoupení a prezentace. Aktivními přispěvateli a jsou amatéři z řad členů F- Klubu, cestovatelé i odborníci na různorodou tématiku Francie (jazyk, historie, umění, literatura, film, divadlo), jimž Francie nějakým způsobem formovala profesní nebo soukromý život. Zájemci se zúčastní také akcí s francouzsko-českou účastí mimo Třebíč, např. koncertu Česko-francouzské hudební akademie v Telči, divadelního představení francouzských autorů a rekonstrukce historické bitvy tří císařů ve Slavkově u Brna při příležitosti 210. výročí bitvy.

Projekt podporuje město Třebíč, Grantový systém Zdravého města 2015, podprogram Kultura
Projekt podporuje Nadace ČEZ


8. ledna 2015
PhDr. Marie Dohnalová: Galerie FRANTA v Třebíči
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015__3398/
Přednáška a komentovaná prohlídka v nové stálé výstavní galerii s odbornicí na dílo Františka  Mertla, který tvoří pod uměleckým jménem FRANTA a jako rodák z Třebíče věnoval městu přes 40 svých děl. Emigroval v 50. letech a žije a tvoří ve francouzském městě Vence. Jeho díla jsou zastoupena v nejprestižnějších světových galeriích.

5. února 2015
Ing. Jan Kubica: Postřehy z toulek autem po Francii
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-jan-kubica-postrehy-z-toulek-autem-po-francii__3416/

Prezentace a přednáška Ing. Jana Kubici, kterého měsíční cestování tentokrát zavedlo do oblasti Midi Pyrenées, k řece Lot do krásné vesnice Lapopie a ke  katarským hradům ve Francouzském středohoří.

5. března 2015
Literární FK. Mgr. Aleš Říman: Alexandre Dumas starší
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/pozor-zmena-data-literarni-francouzsky-klub-2015-alexandre-dumas__3417/
Přednáška odborníka na literaturu a poezii o velmi známém francouzském spisovateli. Jeho dílo je notoricky známé z filmu a televize, jeho Tři mušketýři, Hrabě Monte Christo a další díla jsou jedny z nejčastěji filmovaných literárních děl, ale žádný sebedelší seriál nebo film nedokáže zachytit bohatost postav, motivů a dějových linií. Sám spisovatel byl velmi kontroverzní postavou a jeho velikášství a přeceňování vlastních sil zejména v oblasti obchodu mu přineslo řadu životních peripetií, zklamání a problémů.

2. dubna 2015
Daniel Dobiáš, Josef Guruncz a Jessica Boone: Balady Françoise Villona a Nezvalova věčného studenta Roberta Davida
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015__3461/

Skladatel Daniel Dobiáš speciálně pro Městskou knihovnu v Třebíči a Jarní festival poezie Nezvalova Třebíč zhudebnil několik balad středověkého básníka Francoise Villona a balad Vítězslava Nezvala, který byl touto poezií fascinován a inspirován. Spolu s ním účinkují mladí zpěváci z Jižní Afriky a USA, kteří v současné době působí v Praze.
Náklady akce nejsou součástí rozpočtu, neboť je podpořena městem Třebíč v rámci projektu Jarní festival poezie Nezvalova Třebíč 2015.

7. května 2015
Marie Dočkalová: Na kole údolím řek Lot a Dordogne
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015__3466/
V regionech Lot a Dordogne již Franocuzský klub byl, a to s třebíčskými potápěči z klubu Argus Poseidon a s cestovatelem Janem Kubicou. Tento region je ale také rájem pro cyklistiku, a to hlavně pro ty, kdo vydrží dlouho šlapat nahoru, aby si pak vychutnali jízdu dolů.

21. května 2015
Zájezd do ND Brno
Petr Malásek / Libor Vaculík / Václav Kopta: Edith, vrabčák z předměstí
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-zajezd-edith-vrabcak-z-predmesti__3465/
Spojením tance, zpěvu a slova vznikl taneční muzikál o životě slavné šansoniérky Edith Piaf. Inscenace mapuje v několika epizodách život slavné francouzské šansoniérky a přibližuje umělecký fenomén jménem Piaf: život na ulici pod střechou Paříže, první profesní úspěchy, první zamilování, ale i milostné prohry a pády na dno života, problémy s alkoholem a drogami, návrat na scénu... Radka Fišarova, pěvecká představitelka Piaf, všechny známé hity z repertoáru Edith Piaf zpívá ve francouzském originále.

4. června 2015
Mgr. Petr Štěpán: Jaroslav Rössler, fotograf s pařížskou minulostí
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-fotograf-jaroslav-rossler__3507/

Jaroslav Rössler se narodil v malé vesničce Smilov na Českomoravské Vysočině. V 15 letech přišel do pražského ateliéru Františka Drtikola, kde se vyučil fotografem a vyrostl v pozoruhodnou lidskou a uměleckou osobnost. Měl velké technické nadání a tak dokázal využívat různých fotografických postupů. Zaujal i teoretika a vůdce mladé avantgardní generace Karla Teigeho, který Rösslera přijal do významného hnutí „Devětsil“. Rösslerovi se přestěhovali do Paříže, kde Rössler pracoval pro renomovaná pařížská fotostudia a pokračoval ve svých uměleckých experimentech. Vše bylo nečekaně ukončeno 18. 7. 1935, kdy byl Rössler zadržen při fotografování pařížských demonstrací. Byl vyslýchán na policii a nakonec vyhoštěn z Francie. Z tohoto šoku se jen těžce vzpamatovával a dlouhá léta žil v Praze se svou rodinou v jakési dobrovolné izolaci. Izolace, zapomnění, ale také jeho nová aktivita, znovuobjevení a nakonec světový úspěch. Takový je příběh Jaroslava Rösslera.

18. června 2015
PhDr. Hynek Bouchal: Současná francouzská literatura
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/literarni-francouzsky-klub-soucasna-francouzska-literatura__3510/
Michel Houellebecq a další současní autoři v českých překladech. Co přináší současná francouzská literatura - problémy moderního člověka, drogy, deprese, sex, alkohol - je to jen prvoplánové podbízení se vkusu a prodejnosti nebo hlubší sonda do stavu společnosti, jejíž temné stránky většina lidí snad ani poznat nechce?  Současní francouzští spisovatelé předkládají trpké otázky a snaží se o odpovědi až na dřeň, což velmi pobuřuje tradicionalisty a starší generaci. Jak dlouho ale je možné mít hlavu zabořenou v písku?

8. července 2015
Zájezd na koncert Francouzsko-české hudební akademie v Telči
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzskoceska-hudebni-akademie-telc-21-rocnik-zajezd-na-verejny-koncert-studentu-a-ucitelu__3509/
Koncertu se zúčastnilo 50 zájemců, doprava byla zajištěna autobusem.

6. srpna 2015
Turnaje v pétanque aneb Neexistuje špatné počasí, ale jen špatně oblečení hráči
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/petanque-boules-cili-koulena-motto-nikdy-neni-spatne-pocasi-jsou-jen-spatne-obleceni-hraci__3513/
Hra, která nevyžaduje žádné předchozí zkušenosti, jen pár koulí, kousek místa a dobrou náladu. Turnaje bývaly u Laguny a všechna tři hřiště bývala obsazena. Nyní jsou zrušena kvůli aquaparku a turnaje se budou konat v případě, že se najde jiné vhodné místo. Náklady proto nejsou zahrnuty do rozpočtu.

3. září 2015
Anna Linhartová: Klíč k Francii v 80 kulturních ikonách a Coco Chanel
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015__3528/
Klíč k Francii v 80 kulturních ikonách je kniha, kterou vydalo pařížské nakladatelství Hachette v roce 2010. Jmenované osobnosti, instituce, rituály, myšlenky a díla jsou chápány jako hlavní symboly francouzské kultury. Cítí to tak sami Francouzi a Francie je tak vnímána i v ostatních zemích. Jedná se o pojmy, které patří ve Francii ke každodennímu životu, jako je „café et croissant“, ale třeba i Francouzská akademie či zdánlivě známá věc - prázdniny. Jednou ze jmenovaných ikon je i módní návrhářka Coco Chanel. V přednášce Anny Linhartové se pokusíme najít odpověď na to, čím byla a je  Coco Chanel tak výjimečná a v čem tkví nadčasovost jejího módního stylu.

1. října 2015 Koncert k 7. výročí vzniku Francouzského klubu v knihovně
Ondřej Škoch, Štěpán Škoch, Zuzana Homolová: Prší na habry
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015__3532/

„Když čtu básně, hraje mi melodie“, říká Ondřej Škoch, jinak také baskytarista skupiny Chinaski. Pod názvem Prší na habry vydal zhudebněné verše francouzské básnířky Suzanne Renaudové, manželky básníka a grafika Bohuslava Reynka. Kolekce tří desek je jeho třetím sólovým projektem. Oba autoři jsou zhudebnění jen na první desce, na druhé a třetí už jen Renaudová.

8. října 2015
Jaromír Novák: Martinique
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-martinique__3533/

Martinik (francouzsky Martinique) je zámořský region a zámořský departement Francie s číslem 972. Leží na stejnojmenném ostrově v Karibském moři a je součástí souostroví Malé Antily mezi ostrovy Dominika a Svatá Lucie. Hlavním městem ostrova je Fort-de-France. Ostrov má rozlohu 1128 km², žije na něm kolem 400 000 obyvatel a hustota osídlení dosahuje hodnoty přes 350 obyvatele na km². Žije zde 90 % černochů, 5 % bělochů a 5 % jiných etnik. Úředním jazykem je francouzština, používá se zde však i antilská kreolština.

5. listopadu 2015
Milan Štourač: Libanon
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-libanon__3570/

Málokdo ví, že Libanon, země na východním břehu Středozemního moře, je silně kulturně propojen s Francouzkou kulturou a jazykem. Na ulicích jsou dvoujazyčné nápisy a v ulicích je i dnes běžně slyšet francouzština. Je to důsledek Sykes-Picotovy dohody, která představovala tajný plán Francie a Velké Británie na rozdělení sféry vlivu v teritoriu Osmanské říše po ukončení první světové války. Dohoda byla podepsána se souhlasem Ruské říše 16. května 1916, aniž by zvažovala případné pověření ve formě mandátu od budoucí Společnosti národů. Dohoda nese název po svých signatářích, za Francii tak učinil diplomat François Georges-Picot, za Velkou Británii Sir Mark Sykes. Libanon byl francouzskou kolonií do roku 1946.

25. listopadu 2015
PhDr. Hynek Bouchal: Stendhal
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/literarni-francouzsky-klub-hynek-bouchal-stendhal__3571/
Stendhal, vlastním jménem Marie-Henri Beyle, 1783 - 1842, je jeden z nejznámějších klasiků francouzské literatury. Moha generacím jsou známé jeho romány Červený a černý, Kartouza parmská nebo Lucien Leuwen. Jeho na počátku sympatiční hrdinové často pod společenským tlakem podléhají lži, přetvářce i zločinu. Knihy byly mnohokrát zfilmovány.

3. prosince 2015
Prof. Dušan Uhlíř: Napoleon Bonaparte – 210. výročí bitvy u Slavkova
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-austerlitz-1805__3582/

Napoleon je bezesporu jedna z nejvýznamnějších postav novodobé evropské historie. Za jeho éry se Francie změnila ze stavovského feudálního státu v sociálně i občansky nově strukturovanou společnost a určovala politický trend ve značné části Evropy. Mimo jiné uskutečnil i obsáhlou reformu vnitřní správy země a v roce 1804 vydal nový občanský zákoník (Code civil), jenž se stal vzorem pro další evropské země a dodnes tvoří základ francouzského práva. Avšak Napoleonovo jméno nebývá spojováno jen se superlativy. Další památkou na jeho panování zůstává oběť více než milionu francouzských občanů, kteří zahynuli na četných evropských bojištích včetně toho u Slavkova u Brna.

Sobota 5. prosince 2015
Bitva u Slavkova, 210. výročí
http://www.knihovnatr.cz/cze/kalendar-akci/francouzsky-klub-2015-austerlitz-1805__3585/

Další z oblíbených „výjezdních“ Francouzských klubů, tentokrát na historickou bitvu objednaným autobusem. Letošní bitevní ukázka v programu vzpomínkových akcí 210. výročí bitvy u Slavkova proběhne na tradičním místě pod kopcem Santon u obce Tvarožná. Zúčastní se jí na 900 „vojáků" v uniformách armád Francie, Varšavského vévodství, Rakouska, Ruska a Saska, na 60 koní a 15 děl. Účastníci přijedou kromě České republiky také ze Slovenska, Polska, Rakouska, Německa, Francie, Belgie, Itálie, Maďarska, Ruska a Rumunska. Průběh bitevní ukázky bude komentovat historik a autor literatury faktu, věnované mj. především období revolučních a napoleonských válek, Jiří Kovařík.

Filmový F-Klub
Filmová představení francouzských filmů kina Pasáž
jsou členům francouzského klubu přístupná za sníženou klubovou cenu vyjma premiérových představení.