Městská knihovna Třebíč
listopad 2024
po út st čt so ne
        1
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
2
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
3
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
4
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
5
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
6
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
7
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Polsko vojáka Švejka / Milan Krčmář / Druhý díl besedy Na kole přes Rakousko-Uhersko
8
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
9
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
10
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
11
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Zájmové vzdělávání seniorů: Antonín Dvořák / Eva Hejsková
12
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
13
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
14
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
15
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
16
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
17
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
18
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
19
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
20
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
21
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
22
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
23
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
24
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
25
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
26
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
  • Pasování prvňáčků na čtenáře knihvny ze ZŠ Benešova
27
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
28
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
29
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Barevný podzim / ZŠ a MŠ Na Kopcích
30
  • Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult
  • Den pro dětskou knihu / Celostátní akce na podporu a propagaci dětských knih, četby i knihoven
 
Ptejte se knihovny



Město Třebíč



Kraj Vysočina



NOVA-NET



Platební brána ComGate



Malá Nezvalova Třebíč / Mezičas 2022

27.05.2022 17:00 - 27.05.2022 21:00
Vstupné: 50,- Kč
Městská knihovna v Třebíči


Malá Nezvalova Třebíč je na jaře každého roku mezičasem velkého dvouměsíčního Festivalu poezie Nezvalova Třebíč, který se koná v pětiletých intervalech (2015, 2020, 2025 a dále). Z důvodu pandemie Covid-19 nemohly být provedeny festivalové akce v roce 2020 a ani v náhradním roce 2021.


Z nabídky FPNT 2020 bude každý rok představen výběr z programu.

Městská knihovna zve na podvečer poezie a hudby. Svou poezii představí třebíčští básníci a jejich přátelé z dalších míst Česka.

Hudba: Pavel Pokorný, Roman Hampacher, Jan Žamboch.

Křest alba "Šohaji" Romana Hampachera, v pořadí třetího s texty básní Mirky Hedbávné

Svou tvorbu představí:

Ondřej Trojan

"Jak jsem začal psát básně? …no, to jsem se někdy ve škole nudil, a pak z toho byl koníček.

Narodil jsem se v Třebíči. Po maturitě na třebíčském státním gymnáziu jsem se odebral ke studiu oborů Dějiny starověku a LMK na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Řekl bych, že názvy oněch oborů výstižně pojmenovávají některé z mých zájmů. Mimoto zbožňuji umění ve všech oblastech. Mé první básně jsou seskupené ve sbírce s vskutku neotřelým názvem Básničky. Z novějších věcí jsem dostal možnost přispět svými básněmi do knihy Penultima ultima cena, která skýtá takovou příjemnou všehochuť, od brněnského saunového společenství."

Mirka Hedbávná

"Ctím rytmus a rým. Vsadila bych se, že je Nezval stejně vášnivě miloval."

Publikuje na literárních portálech, píše texty k písním, fotografuje. Oceněna na národních přehlídkách amatérských fotografů a v prestižní soutěži Praha fotografická. Její zhudebněné texty zařadila do svého repertoáru zpěvačka Jana Koubková a ve spolupráci s kytaristou Romanem Hampacherem vznikla 3 písňová alba. Vydala 6 básnických sbírek. Pravidelně vystavuje a čte své básně.

Filip Krška

"Měl jsem štěstí – recitací Nezvalovy básně jsem se zachránil u maturity."

Filip Krška, v některých kruzích známý jako Gándhí, měl to štěstí, že se mohl recitací Nezvalovy básně Krajina zachránit u maturity. Básnickým pokusům se věnuje od roku 2015, v poslední době přišel na chuť palindromům.

Jana Široká

"Bát se, ale být, snít, ale psát... Nebát se snít a žít. Básnít."

Hrnčířka a nekonečně nepravděpodobná kamnářka v jedné osobě, jež po dlouhé době putování po blízkých i vzdálenějších českých i slovenských krajinách je naleznutá a kořenící v rodné třebíčské hroudě. Moje potřeba zaznamenávat a sdílet své prožité příběhy vznikla z přemíry vjemů vícevrstevného vnímání světa. Smí-li se zapsané nazývat poezií, pak jen neučesanou, neškolenou, pouze ryzí, tak jak mi ji diktuje mé Ministerstvo Nitra. Sbírám člověčinu, toužím a těším se. Žiji svůj život tak, abych se nemusela vzdát žádného ze svých smyslů a přepestré fantasie. Věřím pouze na trvale neudržitelné jistoty a od určité doby „nepropadám“ panice.

Antonín Šícha

"Snad mohu říci, že jsem po schodech svých šestnácti sbírek došel na práh poezie. Ale jak teď začít?"

Antonín Šícha se věnoval poezii ve dvou etapách. Z první (1968 - 72), ve které se měl stát šéfredaktorem časopisu, který se tehdy marně snažili založit mladí, snad stojí za zmínku tzv. skandované verše, zárodečná forma pozdějšího hiphopu, který vznikl v Americe oficiálně v r. 1974. Ve druhé (2002 - 15) napsal ve volném i vázaném verši 15 sbírek různých žánrů, zejména lyriky, epiky a satiry. Po roce 2015 píše málo, věnuje se spíše, podle zachovaných náčrtků, obnově ztraceného fundusu. Publikoval, málo a nerad, pod různými pseudonymy.

Jitka Fialová

"Poetická projekce je můj procházkový les, stromy strofy, větve verše, na nich slova jako šišky. Inu – buď tě trefím, nebo minu."

Jitka Fialová žije s rodinou ve Velkém Meziříčí, pracuje jako speciální pedagog. Básně jí byly otištěny v četných literárních periodikách, sbornících. Intenzivně se zajímá o haiku, autorsky je zastoupena v knize Šálek dál hřeje dlaně – haiku od českých a slovenských autorů. Na jaře 2021 vydala básnickou sbírku Pentimenti.

Jan Zbořil

"Moje poezie s laskavým odstupem obraznou formou mapuje četná zákoutí běžného života."

Grafik, spisovatel, hudebník. Vydal básnické sbírky Skříň (Psí víno, 2010) a Pohovka Sigmunda Freuda (Petr Štengl, 2019). Vede redakci poezie na portálu Písmák. Spolupracoval na festivalu Den poezie. Organizoval a uváděl množství literárních večerů. Několik let byl předsedou poroty v literární soutěži Seifertův Žižkov. Jeho texty byly přeloženy do polštiny a francouzštiny a jsou zastoupeny v desítkách antologií. Zbořilova poezie s laskavým odstupem obraznou formou mapuje četná zákoutí běžného života.

Zdeňka Pospíšilová

"Rozrazil, jaterník, chrpa…tak modrýma očima si všímat, nazývat, ctít kořeny."

Básnířka a knihovnice, žije v Brně, má dvě děti. Je členkou divadla hudby a poezie Agadir. V roce 2021 jí vyšla básnická sbírka Luz adentro v nakladatelství Literární salon.

Pavel Pokorný

Třebíčský písničkář, autor hudby i poetických textů.

Doprovází se na šesti nebo dvanáctistrunnou kytaru a foukací harmoniku. Vydal čtyři sólová CD: Noční telefony, Pokoj pro hosty, Za mraky..., Periferie uprostřed města. Na nahrávkách spolupracoval s celou řadou předních českých hudebníků: Petr Novotný - basa, Miloš Dvořáček - bicí, Bohumil Zatloukal - elektrická kytara, Martina Trchová - zpěv, a další...

Roman Hampacher

Roman je kytarista, zpěvák, pastor a snílek.

Jeho současná tvorba by se dala shrnout takto: krabičky, kytary, loopy, básničky a písničky. Z velmi plodné spolupráce s třebíčskou básnířkou Mirkou Hedbávnou vyšla již druhá deska Šohaji navazující na rok starou Bílou Vránu.

Jan Žamboch

Wolf Lost In the Poem - zhudebněné reflexe na poezi světových básnířek.

"Z šáší vnitřních pustých lesů občas vykoukne vlčí čumák, aby si čuchl ke sbírkám poezie básnířek a poté bloumal dny a noci ztracen, přemýšleje, jak těm ženám složit hold. Nenachází klid, dokud drápy nevyryje, dokud hrdlem nevyvyje do mlhy zprávu o setkání s těmi nádhernostmi, šílenostmi, hrůzami a krásami, které do svých poezijních světů zaklely… Při live koncertech se pak pomocí těch písní dere temnotou ke světlu… CD Wolf Lost In the Poem - Nepřipoutaný bylo nominováno na cenu Anděl v kategorii folk za rok 2017."


Ke stažení